онятно, что информационное общество рассматривает повышение интеллектуальных способностей людей. а также гуманизм и всеобщность образования. С вышеупомянутыми стратегически организованными задачами учебная информация решает тактические задачи обеспечения образования информацией, создания индивидуальных учебных методов на корне новой компьютерной технологии, повышения компьютерной грамотности учащихся и студентов. Потенциал ИКТ в языковом образовании может расширить доступ к языковым программам и улучшить качество преподавания и обучения в целом. Всемирная паутина расширяет контекст аудитории и обеспечивает доступ к современным материалам из страны или стран целевого языка, предлагая учащимся и учителям множество материалов в разных режимах, претворяя в жизнь иностранную культуру и язык. и сделать это более ощутимым. В средах, когда преподавательский состав не в состоянии выполнить все требования учебной программы относительно необходимых навыков и знаний, готовы, качественные аудиовизуальные и другие программы могут обеспечить достаточное количество резервных копий для предоставления соответствующих курсов без необходимости заниматься в трудоемких и дорогостоящих учебных занятиях. Мы должны уделять больше внимания тому, как технологии встраиваются в более широкие социальные и культурные практики, чтобы они были действительно эффективны.

ec449b95

2.Огромная роль английского языка в получении образования. Роль английского языка в современном мире очевидна студентам, желающим получить достойное образование. Ее знания позволяют учиться в любом университете. Полученный документ по образованию цитируется во всех странах. Не секрет, что имея, например, диплом Лондонского университета, выпускник может устроиться на престижную работу в любой точке мира. Практически в любых больших библиотеках есть книги на английском языке, даже многие интернет-ресурсы также предоставляют материалы для подготовки различных экзаменов, таких как BA English Guess Papers и т.д. Детективы, романы, стихи и другие произведения можно прочесть в оригинале, зная иностранный язык. Не секрет, что перевод книг не всегда точен и буквален. Не менее ценны оригиналы технической литературы.

Нам может хватить школьной программы, чтобы общаться с иностранцами на базовом уровне, мы можем закончить ускоренные курсы, чтобы отправиться в срочную командировку за границу и также никто не мешает нам связать с иностранными языками свою жизнь, изучать их на более глубоком уровне и строить на их базе свою карьеру – гида-переводчика, например. Или совсем переехать жить в другую страну, прекрасно владея местным языком. Отраслей, где не только возможно, но и крайне необходимое знание иностранного языка, бесчисленное множество: юриспруденция, экономика, образование и многие другие. Все крупные компании, имеющие зарубежных партнеров, требуют от своих кадров реального владения английским языком (как минимум!), а не просто корочки, где написано, что вы прошли какие-то курсы, а на деле не можете связать два слова. Специалистам, знающим несколько иностранных языков, априори будут платить больше, даже если этими языками придется пользоваться по работе не так часто.


Страницы: